Funny, I thought it was an American phrase. Or is that "Johnson" I'm thinking about. Anyway, if it's swearing you're after, there's no better portal than http://www.viz.co.uk/?domain=viz&page=%2Fprofanisaurus%2Fprofan_index.php%3Ffb%3D1
John Thomas wis also usually yin i the characters in any film fi the 'Carry On' series tae. It is usually an English derivative of the colloquial term for male appendage. In Scotland the equivalent is "Big Boaby" or "Wee Boaby", depending oan the weather.
This site wis set up by a group i bored thirtysumhings who grew up thegithir in Bo'ness, a quaint former whaling port and mining town oan the banks i the Michty River Forth windin thru the Glens i Scotland. The site is carefully worded in the Bo'ness dialect - please let us ken (know) if u canny understaun it afore breengin in. Be shair ti look it the comments under each poast - they are usually funnier than the stuff we pit up, and feel free ti poast yir ain!! We especially want ti hear fi aw they local petrochemical 'workers' who dae nuhin bit read this site n watch porn oan the nicht shift, in between turning a couple i valves n takin a fly heid doon.
3 comments:
My "Jon Thomas"? I'd never heard that particular term before. Is that a UK thing?
Funny, I thought it was an American phrase. Or is that "Johnson" I'm thinking about. Anyway, if it's swearing you're after, there's no better portal than http://www.viz.co.uk/?domain=viz&page=%2Fprofanisaurus%2Fprofan_index.php%3Ffb%3D1
John Thomas wis also usually yin i the characters in any film fi the 'Carry On' series tae.
It is usually an English derivative of the colloquial term for male appendage. In Scotland the equivalent is "Big Boaby" or "Wee Boaby", depending oan the weather.
Post a Comment